Überarbeitete deutsche Übersetzung
Mit Version 3.5 von Skype für Windows haben wir die deutsche Übersetzung überarbeitet. Am augenfälligsten dabei dürfte wohl die neue Bezeichnung “Chat” für die vormaligen “Unterhaltungen” sein. Gemeint ist weiterhin der Austausch von Sofortnachrichten. Aber auch die “Mood-Mitteilung” ist gewachsen und jetzt zu Eurer “Persönlichen Nachricht” geworden. Wie gefällt Euch die neue Übersetzung? Ist “chatten” für Euch ein deutscher oder weiterhin ein englischer Begriff? Wo sind Bezeichnungen oder Bildschirmtexte unverständlich oder gar irreführend?
Wir freuen uns über Eure Rückmeldung entweder im deutschen Skype-Forenbereich oder direkt im
öffentlichen Blog Chat.
Hallo, ich bin noch neu bei Skype.
Es gefällt mir sehr gut, hätte aber gerne gewußt, ob es möglich ist mit ca. 3-4 Teilnehmern gleichzeitig zu viodeofonieren.
Telefonieren klappt wunderbar,
aber per Video leider nur zu zweit.
über eine Antwort würde ich mich sehr freuen.
Mit lieben Grüßen
apollo296/Doris
Hallo Doris,
Videokonferenzen mit mehr als zwei Teilnehmern werden momentan noch nicht unterstützt.
Schön zu hören, dass dir Skype so gut gefällt