Skype Blogs

News, stories, and updates from Skype

Share

In English

A lista com dez dicas interessantes para você que usa Skype está em inglês. Mas há vários tradutores online. Um deles é o Babelfish. Se você entrar no Babelfish, colar o link das dez dicas, selecionar a tradução de English to Portuguese, encontrará uma espécie de tradução ao pé da letra que provavelmente vai gerar algumas boas risadas e uma noção da tradução. Mas uma das dicas é clara: adicione o teste de áudio echo123 a sua lista de contatos. Fica fácil de chamar e testar seu microfone e seus fones de ouvido.

Share

8 thoughts on “In English

  1. vinisko said 2217 days ago

    bom tradutores computacionais são burros

  2. vinisko said 2217 days ago

    bom tradutores computacionais são burros

  3. geovane15 said 2217 days ago

    eu sempre uso Google Translation

  4. lordejonas said 2216 days ago

    Para quem quiser saber a pronúncia de palavras tem um ótimo site no gual há um personagem animado que fala o que é digitado, tem para várias línguas. http://www.oddcast.com/home/demos/tts/frameset.php?frame1=talk

  5. croliveiranet said 2216 days ago

    Obrigado pelas dicas lordejonas e Rosana.

  6. moinhos.supremo.ltda said 715 days ago

    Prezados,como fasso para ter acesso a esse tipo de ferramneta de tradução de texto,que a pessoa vai digitando e ele vai traduzindo simultaniamento visivel?
    exemplo abaixo:
    e-mail=joel-marina@hotmail.com
    opa joel
    ( hey joe )
    [18/3/2011 11:14:39 | Editado 11:14:39] : então cara
    ( then face )
    [18/3/2011 11:14:47 | Editado 11:14:48] : tem email para que eu encaminhe o curriculo
    ( I have e-mail to forward the curriculum )

  7. moinhos.supremo.ltda said 715 days ago

    Prezados,como fasso para ter acesso a esse tipo de ferramneta de tradução de texto,que a pessoa vai digitando e ele vai traduzindo simultaniamento visivel?
    exemplo abaixo:
    e-mail=joel-marina@hotmail.com
    opa joel
    ( hey joe )
    [18/3/2011 11:14:39 | Editado 11:14:39] : então cara
    ( then face )
    [18/3/2011 11:14:47 | Editado 11:14:48] : tem email para que eu encaminhe o curriculo
    ( I have e-mail to forward the curriculum )

  8. moinhos.supremo.ltda said 715 days ago

    Prezados,como fasso para ter acesso a esse tipo de ferramneta de tradução de texto,que a pessoa vai digitando e ele vai traduzindo simultaniamento visivel?
    exemplo abaixo:
    e-mail=joel-marina@hotmail.com
    opa joel
    ( hey joe )
    [18/3/2011 11:14:39 | Editado 11:14:39] : então cara
    ( then face )
    [18/3/2011 11:14:47 | Editado 11:14:48] : tem email para que eu encaminhe o curriculo
    ( I have e-mail to forward the curriculum )

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s