Skype Blogs

News, stories, and updates from Skype

Share

Share

Skype, China y la censura imposible [especial opinión de garrafón en el Blog de Skype]

maomao.jpg
Está todo el mundo en pie de guerra porque Niklas Zennstrom ha dicho al Financial Times que, efectivamente, sus asociados en China — Tom Online — censuran palabras como «Dalai Lama», «Tibet» o «Falun Gong» (un movimiento prohibido) en los chats de texto de Skype dentro de ese país. Niklas, que estaría tomándose un yogur de fresa, argumenta que están atados de pies y manos porque, si quieren operar allí, tienen que respetar la legalidad vigente en la dictadura china. Muchos claman al cielo y quieren quemar a Skype en la hoguera. Por fortuna, unos pocos dicen que la cosa no es tan sencilla y que, en realidad, no pasa nada. Y tienen toda la razón. [Pulsa a continuación para seguir leyendo el tostón el artículo]

]]>Primero, Skype es una compañía, no una ONG, aunque den su programa gratuitamente (y quien no quiera usarlo, que no lo use). Y sí, mal está que cualquier programa te censure lo que escribes, pero como periodista, titiritero, trotamundos y pintamonas (no como blogger de Skype y mucho menos como representante de estos, que nunca lo soy) yo digo: ¿y qué más dá? Los chinos, como todos, no tienen ni un pelo de tontos y, aunque no puedan escribir «Dalai Lama» seguro que sí pueden escribir «el tío ése que va en pelotas con una túnica azafrán y granate encima» o «Daryl Lama», como me contaba un amigo que oyó a decir a alguien en un hotel en el que se alojaba el «el tío ése que va en pelotas con una túnica azafrán y granate encima» líder político-religioso. Y aunque otros chinos no puedan hablar de la independencia de Taiwan, sí que pueden decir que «del barco de Chanquete, no nos moverán», pero en mandarín.

En definitiva, que la censura de palabras o frases determinadas me parece una soberana e inútil tontería porque el ser humano siempre será lo suficientemente astuto y persistente como para deshacerse del control de cualquier estado. Sin embargo, lo que sí me parece importante, pasiones aparte, es que los chinos tienen en Skype un nuevo canal de comunicación, instantáneo y gratuito, que va a permitir a gente que vive bajo la bota de un régimen totalitario comunicarse más rápida y libremente, tanto escribiendo como de viva voz. Y de forma totalmente segura, como apunta Jaanus, en el blog de Skype en inglés:

  • El filtro de texto no afecta de ninguna forma a la seguridad y mecanismos de encriptación de Skype (es decir, que el filtro actúa en el programa, no se intercepta la comunicación).
  • La seguridad de un lado a otro de la conversación está siempre garantizada y la privacidad de la gente nunca se verá violada, manteniéndose codificadas las llamadas, chats y transferencias de ficheros.
  • No hay ningún filtro en comunicaciones de voz.

Vamos, que al final, censura o no censura de palabras, con Skype los chinos podrán engañar a otros chinos como a chinos. Y como decía Mao: gato blanco o gato negro, lo importante es que cace ratones.

Skype says texts are censored by China [Financial Times]

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s